Cianotipo

Theresia Enzensberger debuta como novelista con este ameno relato, ambientado en la Alemania de la década de 1920 y centrado en una joven y su aprendizaje del amor, el feminismo y el diseño arquitectónico moderno, todo ello en la atmósfera efervescente y libre de prejuicios de la escuela artística Bauhaus. Cuando aún se nota la crisis inmobiliaria en España y se aproxima el centenario de la Bauhaus (en 2019), parece el momento ideal para que este libro llegue a manos del público.

La novela empieza el primer día de Luise Schillinger en la Bauhaus de Weimar, en 1921. La joven tiene la ilusión de estudiar arquitectura pese al escepticismo de su acomodada familia berlinesa. Allí alternará con distintos grupos de estudiantes, se emparejará con un compañero y se interesará por la función social de la arquitectura hasta el momento en que sus padres la ordenen volver a casa. Quieren que asista a una academia de habilidades domésticas para que pueda conseguir un buen marido.

Tres años después, Luise vuelve a la Bauhaus, que entretanto se ha trasladado a Dessau; pero ahora tendrá que trabajar para pagarse lo que quiere hacer. Rápidamente contacta con un nuevo círculo de amistades, que beben, bailan y se enzarzan en discusiones teóricas hasta el amanecer. Luise empieza a concebir ideas propias para desarrollar una vivienda moderna capaz de aportar a los inquilinos el máximo de luz solar y temperaturas cómodas durante todo el año. En un inspirador viaje a Berlín, decide mostrar sus diseños directamente al director de la Bauhaus, Walter Gropius. Más tarde, Luise se enterará de que Gropius ha usado esas ideas en el cianotipo con el que ha ganado el concurso para construir viviendas en Dammerstock. Los demás profesores dan por hecho que la alumna copió al profesor y le requisan los planos. Luise consigue su título y abandona la escuela, reflexionando melancólica sobre el objetivo incumplido de la Bauhaus: diseñar con criterio moderno para crear «personas nuevas».

A través de un astuto epílogo («De los papeles privados de Luise Schilling»), nos enteramos de que Luise a continuación emigró a los Estados Unidos, donde entró a trabajar en el Departamento de Edificaciones de la ciudad de Nueva York. Sus jefes acababan de aprobar los diseños para el Pan Am Building, el primer rascacielos de Gropius. Tras ello, Luise dimitió y lideró con éxito una campaña contra la construcción de una autopista que iba a atravesar su barrio, West Greenwich Village; después escribió un prestigioso libro sobre la importancia de los barrios vecinales y la planificación urbana hecha con criterios humanos.

Enzensberger nos ofrece una novela de ágil lectura que rememora la vida estudiantil en la Bauhaus al tiempo que nos introduce instructivamente en las discusiones estéticas y políticas de la vanguardia modernista, y reflexiona también sobre las nuevas oportunidades y los desafíos que la Alemania de Weimar supuso para las mujeres dedicadas al arte.

  • Blaupausees una obra inteligente, con una increíble labor de investigación previa, emocionante de principio a fin; una novela destacable.

    – NDR Kultur

Theresia Enzensberger nació en 1986 en Múnich; hoy vive en Berlín. Tras estudiar cine en el Brand College de Nueva York, hace en la actualidad trabajos periodísticos para cabeceras como Frankfurter Allgemeine Zeitung, Zeit Online, Krautreporter y Monopol. En 2014 fundo la premiada revista BLOCK.

Carl Hanser Verlag

Kolbergerstrasse 22, 81679 Munich, Germany

Contact: Friederike Barakat

Tel: +49 89 99830 509

Email: friederike.barakat@hanser.de

www.hanser-literaturverlage.de

 

Carl Hanser Verlag was established by its eponymous owner in 1928 in Munich, and its founder’s interests in both literature and science have been maintained to the present day. The firm publishes fiction and non-fiction for both adults and children. Its authors include Italo  Calvino, Umberto Eco, Jostein Gaarder, Lars Gustafsson, Milan Kundera, Harry Mulisch,  Philip Roth, Susan Sontag, Botho Strauß, Raoul Schrott, Rafik Schami, Alfred Brendel, Elke Heidenreich and ten Nobel prizewinners, among them Elias Canetti, whose works have been translated into more than thirty different languages.

Applications should be made to the Goethe-Institut in your country.

For further information, please see our page on translation funding.