Everything’s Spinning
Alles dreht sich

alles dreht sich rosemarie eichinger
Carlsen Verlag
March 2013 / 208pp
Children’s & Young Adults’

This book is outside of the five-year window for guaranteed assistance with English language translation. We suggest getting in touch with the relevant funding body for an informal conversation about the possibility of support. Please refer to to our  recommendations page for books that are currently covered by our funding guarantee.

review

Fifteen-year-old Linda has just been diagnosed with a brain tumour. As she sits in the park outside the clinic trying to make sense of it all, a boy called Max speaks to her and tells her that he has leukaemia. They join forces and decide to draw up a list of things to do before they die – including visiting a hairdresser to get their hair dyed blue. Before long, however, Max confesses that he does not have cancer but was actually advised to visit the clinic by his psychiatrist to see what is truly worth valuing in life. Unable to admit this to Linda’s face, he sets up a web page to tell his side of the story.

The novel’s focus shifts after anonymous comments are posted on Max’s website pointing out the extremely high standard of living which he enjoys in relation to most of the rest of the world. Shocked into a sense of perspective, the teens resolve to campaign against consumerism and exploitation and begin a series of protests which send ripples across the city as more and more young people are inspired to join in. Eichinger’s debut novel is a powerful take on teenage rebellion for the digital generation.

about the author

Rosemarie Eichinger was born in 1970. She studied history in Vienna where she still lives with her partner and daughter. Her favourite place to write is a small dark bathroom where she tests first sentences and concentrates on her story.

rights information

Carlsen Verlag GmbH
Tel: +49-40-93804-0
Email: daniela.steiner@carlsen.de
Contact: Daniela Steiner 
www.carlsen.de 

Carlsen Verlag was founded in 1953 as a subsidiary of the Danish company Carlsen, Copenhagen, so that its series for younger children could be published in German translation. Carlsen Verlag Hamburg has been publishing its own titles since 1964, ranging from picture books for younger children to novels for young adults. Educational series include both fiction and non-fiction for kindergarten and primary school levels. Carlsen Comics were the first to introduce comic books to the German market.

translation assistance

Applications should be made to the Goethe-Institut.

share this recommendation

Share this on twitter, facebook or via mail.

All recommendations from Spring 2013