Gotland

Fiction
stavaric cover
Gotland
Michael Stavarič
btb (Random House)
352pp

Gotland is a wild, fantastical book telling the life story of its charismatic narrator. Thematically similar to Yann Martel’s Life of Pi, Michael Stavarič’s musing literary style and use of images recall W.G. Sebald.

Gotland brings together themes of memory, family, mental health, religion and violence in an arresting story told through extracts from a personal diary,dreams, stories, case notes and photographs. A lengthy foreword describes the (fictionalised) process of the book’s creation. We are told that the total work has already exceeded 40,000 pages and is not yet complete. The manuscript seems to hold some kind of sublime curse: it is alleged that people involved in the publication of the book are overwhelmed by its beauty and then suffer an unfortunate accident. Next, a prologue about Gotland explains the narrator’s fascination with the Swedish island and its gods.

The narrator’s idiosyncratic childhood is recounted in a section entitled ‘Genesis’. It quickly becomes obvious that we are dealing with an unreliable narrator, and there is an almost constant foreshadowing of some unknown ominous future event. Early chapters carry the names of biblical stories or events, such as ‘The Creation’ or ‘Noah and the Flood’, while still dealing with the childhood of the first-person narrator. Later chapters are named after staff members at the Catholic school that he attends. Key themes are religion and sexuality, including the narrator’s fascination with his own mother’s body. The text is rich with biblical parallels and allusions; it also contains embedded dream sequences and a number of very good short stories.

The novel’s second section, ‘The Book of Charles’, takes place on Gotland, and describes the narrator’s involvement in a cult. Here the religious imagery becomes more frightening, with angels and machines battling it out, and the narrator confesses to poisoning his mother. This, however, is not the main twist. It is clear that we are not in the world of  everyday realism, and a third section comprising case notes and other supporting documents explains the nature of
the narrator’s mental health (now described in the third person). A final section entitled ‘Exodus’ offers us more of the  narrator’s perspective, along with a short story inspired by Franz Kafka.

This is a remarkable story told in a digressive and experimental manner. The playful, intertextual narrative conceals a pleasingly unpredictable twist that keeps its readers guessing.

  • Gotland is a whole literary world, a mighty work full of vim and vigour, a novel of fantasy and satire.

    – Servus TV

Michael Stavarič was born in Brno (formerly Czechoslovakia) in 1972 and studied Bohemian studies and journalism/communication sciences at the University of Vienna, where he now freelances as a writer, translator, and lecturer. He has received numerous scholarships and awards, among them the Adelbert-von-Chamisso Prize. His latest teaching commitments include the Stefan Zweig lectureship at Salzburg University and a literature seminar at Bamberg University.

Verlagsgruppe Random House

Neumarkter Str. 28, 81673 Munich, Germany

Contact: Gesche Wendebourg

Tel: +49 894 136 3470

E-Mail: gesche.wendebourg@randomhouse.de

www.randomhouse.de

 

Luchterhand Literaturverlag was founded by Hermann Luchterhand in 1924 and has been known for its literary list since 1954, with Günter Grass’s novel Die Blechtrommel (The Tin Drum, 1959) being an early and triumphant success. The programme offers literary fiction and poetry as well as carefully edited complete editions of selected writers’ works. Authors include Ernst Jandl, Pablo Neruda, António Lobo Antunes, Frank McCourt, Annie Proulx, George Saunders, Michael Cunningham, Hanns-Josef Ortheil, Terézia Mora, Sasa Stanišić and Karl Ove Knausgård.

Applications for adult fiction or children’s books should be made to the Austrian Federal Ministry for Education, the Arts and Culture in good time before the book goes to print.

For further information, please see our page on translation funding.