El Idiota del siglo XXI

Fiction
Kleeberg Cover
Der Idiot des 21. Jahrhunderts
Michael Kleeberg
Kiepenheuer & Witsch
464pp

Kleeberg ofrece en esta novela un conjunto construido con virtuosismo sobre historias de migración y refugiados, de conexión, y no choque, entre culturas; el resultado es una lectura de plena actualidad.

 

El libro se estructura en imitación del Diván de Oriente y Occidente de Goethe, compuesto por doce secciones con títulos en persa y en alemán. Kleeberg da así un giro moderno a la obra pionera de Goethe para examinar con detalle el encuentro entre Oriente y Occidente en nuestra época. En este caso, amigos y familiares acuden a una casa de Mühlheim durante el verano de 2015 para recordar y contar historias sobre su pasado y sus países de origen, sobre su experiencia en el extranjero, sobre qué les ha reunido y separado. El relato juega con ecos de obras literarias antiguas y bien conocidas, como El idiota de Dostoyevski o Layla y Majnún de Nizami, sin que falte, por descontado, algo de Las mil y unas noches. Kleeberg trata estos modelos y alusiones, ampliándolos para crear algo nuevo.

 

La novela es básicamente el fin de semana que pasan juntos amigos y familiares y las historias que cuentan sobre ellos mismos y los demás. Varios de los relatos están ambientados en Oriente Medio: por ejemplo, las peripecias de un occidental en el Beirut más conflictivo, o cómo la Revolución Islámica cambió la vida en Irán. Los cuentos van desde el realismo total a ámbitos más imaginarios, como el del libanés que, invitado a participar en una serie de diálogos culturales en Alemania en 2002, terminó persiguiendo a su abrigo, que parecía querer tomar la palabra en nombre de su propietario. Está también la breve serie de «lápidas», testamentos dedicados a cinco víctimas de diferentes formas del extremismo islámico durante los últimos años, entre ellas una de la víctimas del atentado contra Charlie Hebdo, una víctima de la bomba en el maratón de Boston y el asesinato del activista Xulhaz Mannan en Bangladés.

 

La polifacética prosa de Kleeberg destaca los aspectos positivos, mostrándonos cómo la gente aúna esfuerzos para superar adversidades. Este Idiota del siglo XXI es, pues, un testimonio de la permanencia y universalidad de la cultura y el arte, así como del modo en que las culturas se alimentan unas a otras; un punto de vista al que Kleeberg insufla nueva energía reenfocando con moderna creatividad temas e historias que nos son bien conocidos.

  • «La visión de una utopía humanista (...) en la que es posible la amistad entre personas pese a todas las diferencias mutuas. ¡Un triunfo de la literatura mundial!»

    Deutschlandradio Kultur

Michael Kleeberg, nacido en 1959 en Stuttgart, reside hoy en Berlín.

Ha traducido a escritores como Marcel Proust, John Dos Passos o Graham Greene; sus obras propias están traducidas a ocho idiomas. En 2015 recibió el Premio Friedrich Hölderlin; en 2016, el Premio Literario de la Fundación Konrad Adenauer. En 2017 fue el profesor invitado anual para el curso de poética de Fráncfort.

 

 

Obras anteriores:

Vaterjahre (2014), Ein Garten im Norden (1998)

Verlag Kiepenheuer & Witsch (Alemania)

Iris Brandt

ibrandt@kiwi-verlag.de

Tel.: +49 (0)221 3768522

www.kiwi-verlag.de

Applications should be made to the Goethe-Institut in your country.

For further information, please see our page on translation funding.