Crossing Borders

Fiction
grenzfall merle kroeger
Grenzfall
Merle Kröger
352pp
Winner of the German Crime Novel Award 2013

This stylish novel bears the hallmark of its author’s film industry expertise with much snappy dialogue and a complex, well-crafted plot which takes us on a fast-paced road trip though Europe.

At the heart of Crossing Borders is a real-life crime which took place in June 1992, shortly after the reunification of Germany. Two Romanian Roma are shot and killed by local hunters as they attempt to cross the Polish border into the former East Germany. When the trial comes to court there are no witnesses available to testify and the hunters are acquitted.

In the drive towards political integration and economic prosperity during the following two decades the crime is all but forgotten. But twenty years later, Adriana, the daughter of one of the men who was shot, tracks down her father’s killer. When she arrives at his flat she finds his body lying on the ground, four floors down. She is arrested and charged with murder, as the police believe she pushed him over the balcony. Adriana’s case becomes the centre of a political controversy. This is a sophisticated and emotionally nuanced novel which tackles serious questions.

Merle Kröger is co-author and producer of the award-winning cinema documentaries Day of the Sparrow (2010) and Revision (2012). Kröger has published three novels in Argument Publishing House’s well-known Ariadne series: following Cut! (2003) and the critically acclaimed sequel, Kyai! (2006), her latest novel Grenzfall completes the trilogy. It jumped straight to the top of Winner of the German Crime Novel Award 2013’s monthly critics’ top ten crime fiction poll and was awarded the German Crime Novel Award 2013.

Previous works include:
Cut! (2003); Kyai! (2006)

Translation rights sold to:
Spain (RBAlibros)

Translation rights available from:
Argument Verlag
Tel: +49 40 4018 0011
Email: e.laudan@argument.de
Contact: Else Laudan 
www.argument.de 

For information on Argument Verlag please contact NBG.

Applications should be made to the Goethe-Institut in your country.

For further information, please see our page on translation funding.