One Another

Fiction
schwitter eins im anderen
Eins im Andern
Monique Schwitter
232pp
Shortlisted for the German Book Prize 2015

Monique Schwitter’s poignantly poetic treatment of love, desire and grief is admirable for its immediacy and authenticity. 

When the narrator, a writer and actress, learns that her first lover committed suicide five years ago, it unleashes a stream of memories about twelve men she has loved in the course of her life. Each chapter puts a different man at its centre and describes a crucial moment or encounter. One is a fellow student, one a stranger, one a teacher, one a pupil, one a friend, one a daydream, one a husband, one a lover, one an imagined son, one a brother. The twelve experiences each bring different insights into the nature of love and desire. Her love for these men takes different forms and brings her into tragic, exciting and comical situations. The narrator’s memories are interspersed with short scenes from the present in which we see her as a wife and mother of two young children. 

Schwitter’s multi-layered text is enriched with frequent allusions to the Bible and literary writings. This depiction of the trials and tribulations of love and desire gives a contemporary twist to timeless themes.

Monique Schwitter was born in Zurich in 1972 and has lived in Hamburg since 2005. She studied acting and directing in Salzburg and worked for theatres in Zurich, Frankfurt, Graz and Hamburg. In 2004, she was awarded the Robert-Walser Prize and won the Swiss Schiller Foundation Award for her debut, Wenn’s schneit beim Krokodil. She has been a member of the Hamburg Academy of Fine Arts since 2012. In 2013 she was awarded the Manuskripte-Prize for her oeuvre.

Previous works include:
Goldfischgedächtnis (2011); Wenn’s schneit beim Krokodil (2005)

Translation rights available from:

Droschl Literaturverlag
Contact: Annette Knoch
Tel: +43 316 326404
Email: annette.knoch@droschl.com
www.droschl.com


For information on publisher Droschl Literaturverlag please contact NBG.

Pro Helvetia covers up to 100% of the effective translation costs for literary works by Swiss authors.

For further information, please see our page on translation funding.