text
CMS Content-Management-SystemCMS Content-Management-SystemWDPX-Frank Wollweber, 38855 Wernigerode, Germanyleer
Premios del Libro


Ganadores del Premio Chamisso
  • 2009 Artur Becker
  • 2008 Saša Stanišic
  • 2007 Magdalena Sadlon
  • 2006 Zsuzsanna Gahse
  • 2005 Feridun Zaimoglu
  • 2004 Asfa-Wossen Asserate
  • 2003 Ilma Rakusa
  • 2002 Said
  • 2001 Zehra Çirek
  • 2000 Ilija Trojanow
  • 1999 Emine Sevgi Özdamar
  • 1998 Natascha Wodin
  • 1997 Güney Dal
  • 1996 Yoko Tawada
  • 1995 György Dalos

Premio de la Feria del Libro de Leipzig
 
2009 Finalistas para Ficción
  • Wilhelm Genazino, Das Glück in glücksfernen Zeiten (Editorial Carl Hanser Verlag)
  • Reinhard Jirgl, Die Stille (Editorial Carl Hanser)
  • Daniel Kehlmann, Ruhm. Ein Roman in neun Geschichten (Editorial Rowohlt)
  • Sibylle Lewitscharoff, Apostoloff (Editorial Suhrkamp)
  • Andreas Maier, Sanssouci (Editorial Suhrkamp)
  • Julia Schoch, Mit der Geschwindigkeit des Sommers (Editorial Piper)
Sibylle Lewitscharoff obtuvo el premio.
 
 
2009 Finalistas para No-ficción
  • Matthias Frings, Der letzte Kommunist. Das traumhafte Leben des Ronald M. Schernikau (Editorial Aufbau)
  • Andreas Kossert, Kalte Heimat. Die Geschichte der deutschen Vertriebenen nach 1945 (Editorial Siedler)
  • Herfried Münkler, Die Deutschen und ihre Mythen (Editorial Rowohlt Berlin)
  • Jürgen Neffe, Darwin. Das Abenteuer des Lebens (C. Bertelsmann)
  • Karl-Heinz-Ott, Tumult und Grazie. Über Georg Friedrich Händel (Hoffmann und Campe)
Herfried Münkler obtuvo el premio.
 
 
El Premio de la Feria del Libro de Leipzig para el Entendimiento Europeo 2009
 
Karl Schlögel, Terror und Traum. Moskau 1937 (Editorial Carl Hanser – reseñado en NBG otoño: 08)

El Premio Independiente de Ficción Extranjera 2009
Este año los finalistas del premio son dos títulos en alemán, anunciándose el ganador a mediados de mayo:
  • Thomas Glavinic, Night Work, traducido por John Brownjohn (Canongate)
  • Saša Stanišic, How the Soldier Repairs the Gramophone, traducido por Anthea Bell (Weidenfeld & Nicolson)

El Premio Alemán del Libro 2008 – Finalistas
El Premio Alemán del Libro se puso en marcha en 2005 y es considerado como el equivalente al “Man Booker Prize”, en busca de “la mejor novela escrita en alemán” entre las publicaciones de cada año. El portavoz del jurado, Rainer Moritz, hizo referencia a la amplitud y diversidad de las candidaturas: “En general, me sorprende cómo la literatura contemporánea está abriéndose y muestra de nuevo una mayor confianza.”
 
  • Lukas Bärfuss, Hundert Tage
    (Wallstein, Marzo 2008)*
  • Marcel Beyer, Kaltenburg
    (Suhrkamp, Marzo 2008)*
  • Dietmar Dath, Die Abschaffung der Arten
    (Suhrkamp, Septiembre 2008)
  • Karen Duve, Taxi
    (Eichborn Berlin, Mayo 2008)*
  • Sherko Fatah, Das dunkle Schiff
    (Jung und Jung, Febrero 2008)*
  • Olga Flor, Kollateralschaden
    (Zsolnay, Julio 2008)
  • Norbert Gstrein, Die Winter im Süden
    (Hanser, Agosto 2008)*
  • Peter Handke, Die morawische Nacht
    (Suhrkamp, Enero 2008)*
  • Iris Hanika, Treffen sich zwei
    (Droschl, Enero 2008)
  • Martin Kluger, Der Vogel, der spazieren ging
    (DuMont, Febrero 2008)*
  • Judith Kuckart, Die Verdächtige
    (DuMont, Agosto 2008)
  • Rolf Lappert, Nach Hause schwimmen
    (Hanser, Febrero 2008)*
  • Norbert Niemann, Willkommen neue Träume
    (Hanser, Agosto 2008)
  • Karl-Heinz Ott, Ob wir wollen oder nicht
    (Hoffmann und Campe, Agosto 2008)
  • Hans Pleschinski, Ludwigshöhe
    (C. H. Beck, Agosto 2008)
  • Ingo Schulze, Adam und Evelyn
    (Berlin Verlag, Agosto 2008)*
  • Uwe Tellkamp, Der Turm
    (Suhrkamp, Septiembre 2008)*
  • Uwe Timm, Halbschatten
    (Kiepenheuer & Witsch, Agosto 2008)*
  • Martin Walser, Ein liebender Mann
    (Rowohlt, Marzo 2008)*
  • Feridun Zaimoglu, Liebesbrand
    (Kiepenheuer & Witsch, Febrero 2008)
 
Uwe Tellkamp obtuvo el premio.
 
* Reseñado en NBG
 

búsqueda

Abstand