Melting Ice is an activist’s book that recognizes the problem of activism – an angry, powerful, and often funny book. Zeno Hintermeier, a glaciologist, is working as a lecturer on a cruise ship in the Antarctic. He is surrounded by his beloved ice – and passengers and journalists who, for all their concern about the environment, will soon return to their usual lifestyles. Hintermeier, on the other hand, is plagued by a nightmare in which he is sitting on a rock, clutching a handful of melting ice. Things come to a head during an art installation. The passengers line up on the ice to spell out an SOS. For Hintermeier, only a genuine distress signal could do justice, so he invites the crew to join the formation, returns alone to the cruise ship, and sails off. When the ship is found, there is no sign of the hijacker, just a notebook, the text of which we have been reading. Hintermeier’s narrative, full of arresting images and poetic descriptions, is interspersed with memories of his childhood, his failed marriage, and the end of his academic career. These alternate with short, untitled and fiercely poetic chapters written as single sentences that provide an angry, energetic and anonymous commentary.
about the author
Translation rights sold to:
Brazil (Companhia das Letras), Bulgaria (Ciela), France (Libella), Netherlands (De Geus)
Translation rights available from:
Carl Hanser Verlag GmbH & Co. KG
81679 Munich, Germany
Tel: +49 89 998 30 509
Contact: Friederike Barakat
Carl Hanser Verlag was established by its eponymous owner in 1928 in Munich, and its founder’s interests in both literature and science have been maintained to the present day. The firm publishes fiction and non-fiction for both adults and children. Its authors include Italo Calvino, Umberto Eco, Jostein Gaarder, Lars Gustafsson, Milan Kundera, Harry Mulisch, Philip Roth, Susan Sontag, Botho Strauß, Raoul Schrott, Rafik Schami, Alfred Brendel, Elke Heidenreich and ten Nobel prizewinners, among them Elias Canetti, whose works have been translated into more than thirty different languages, and the 2009 Nobel Laureate, Herta Müller.
This book is outside of the five year window for guaranteed assistance with English language translation. We suggest approaching the relevant funding body for an informal conversation on the possibility of support. Please refer to to our recommendations page for books that can be funded.
share this recommendation
Share this on twitter,
facebook or via