Night Flight

marjana gaponenko nachtflug
April 2007 / 80pp

This book is outside of the five-year window for guaranteed assistance with English language translation. We suggest getting in touch with the relevant funding body for an informal conversation about the possibility of support. Please refer to to our  recommendations page for books that are currently covered by our funding guarantee.


It was poet and translator Michael Hamburger’s endorsement that brought this volume of tender, young, yet accomplished, poetry to nbg’s attention. Full of evocative imagery, and arrestingly elegant rhythm, Marjana Gaponenko’s tone is quiet, gentle and rooted in personal relationships, things, moods and atmosphere. Those acquainted with the poetry of the young Paul Celan will hear echoes of his language here. Indeed Gaponenko’s is a voice more in line with the poetry of days gone by than with fellow contemporaries, but in that lies undeniable beauty and an unaffected charm.

about the author

Marjana Michailovna Gaponenko, born in Odessa in 1981, is a Ukrainian poet and author who since 1996 has been working in the German language. She studied German language and literature at Odessa University and has published numerous articles in literary journals and anthologies. After two years in Dublin, she is now back in Cracow, where she also previously lived for two years. She is a member of the authors’ forum Der Goldene Fisch (‘The Golden Fish’).

rights information

Polonius Verlag
Fax: +49-6970604870
Contact: Dr. Ruprecht von Heusinger

translation assistance

Applications should be made to the Goethe-Institut.

share this recommendation

Share this on twitter, facebook or via mail.

All recommendations from Spring 2009