Navigation Kopfzeile
Recent and Forthcoming Publications


The following are just some of the titles recently published, or soon to be published, in English translation. Publishers and translators, please contact us with any others you would like us to include.

* Deutsche Welle has just launched a new series, focusing on German books in English translation. Read the first instalment here! *

The Winter of the Lions

The Winter of the Lions
Lupe
Jan Costin Wagner
Translated by Anthea Bell
Harvill Secker

‘Melancholy detective Kimmo Joentaa is on the hunt for a deranged killer following the murder of two guests on Finland’s most famous talk show. Written with Wagner’s trademark psychological insight, The Winter of the Lions is a masterful work of Scandinavian crime fiction.’– Briony Everroad, Harvill Secker
 
‘Snow-noir of the highest order’ – The Financial Times

Guilt

Ferdinand von Schirach
Translated by Carol Brown Janeway
Chatto & Windus

A new, haunting collection of stories based on real cases, and told from a defence lawyer’s perspective.
 
In ‘Funfair’, a young defence attorney, still wet behind the ears and breaking in a new suit and attaché case, wins his first big case only to lose his innocence in the process. The popular crowd at an all-boys’ boarding school wages a vicious attack against an outsider schoolmate, but end up accidentally killing the boy’s beloved teacher in ‘The Illuminati’. Attempting to hurdle through a midlife crisis, a housewife staves off depression with the rush she derives from the act of stealing in ‘Desire’. And in ‘Snow’, an old man whose home is used as a way station for a heroin ring agrees to protect the identity of the lead drug runner, who nonetheless receives his come-uppance. Fourteen stories calling into question the nature of guilt and the toll it takes − or fails to take − on ordinary people, and infused with Ferdinand von Schirach’s hallmark cool solemnity and sympathy, Guilt is a stunning follow-up to his heralded debut.

The Accidental Captives

The Accidental Captives
Lupe
Carolyn Gossage
Translated by Britta Grell and Stephan Lahrem
I.B. Tauris

‘This is the fascinating and moving true story of seven Canadian women who found themselves stranded in Hitler’s Berlin in 1941. Their ship had been sunk by a Nazi raider in the Atlantic. As ‘enemy aliens’ the women were not immediately repatriated, as their US comrades had been, and instead began a lengthy journey across Germany, via Leibenau internment camp. However, due to a bureaucratic mix up, this small group of women found themselves alone in Berlin, stranded in the heart of Hitler’s Germany. These ‘accidental captives’ had no way home: abandoned, destitute and without permanent lodgings, the story of these seven strangers and their survival is one of the most remarkable stories of life behind enemy lines during World War II. Drawing on first-hand accounts and interviews, Carolyn Gossage pieces together the extraordinary story of the year they spent together in wartime Germany.’– Joanna Godfrey, I.B.Tauris

The Appointment

The Appointment
Lupe
Herta Müller
Translated by Philip Boehm
Portobello Books

‘I’ve been summoned, Thursday, ten sharp.’ So begins one day in the life of a young clothing-factory worker during Ceausescu’s totalitarian regime. She has been questioned before, but this time she knows it will be worse. Her crime? Sewing notes into the linings of men’s suits bound for Italy. ‘Marry me’, the notes say, with her name and address. Anything to get out of the country. As she rides the tram to her interrogation, her thoughts stray to her friend Lilli, shot while trying to flee to Hungary; to her grandparents, deported after her first husband informed on them; to Major Albu, her interrogator, who begins each session with a wet kiss on her fingers; and to Paul, her lover and the one person she can trust. In her distraction, she misses her stop and finds herself on an unfamiliar street. And what she discovers there suddenly puts her fear of the appointment into chilling perspective.
 
Bone-spare and intense, The Appointment is a pitiless rendering of the terrors of a crushing regime.
 
‘A brooding, fog-shrouded allegory of life under the long oppression of the regime of Nicolae Ceausescu.’
– New York Times

Three Lives

Three Lives
Lupe
Oliver Matuschek
Translated by Allan Blunden
Pushkin Press

‘Drawing on a wealth of new sources, this definitive biography sheds light on the troubled life of the world-famous Austrian author. Including the sort of personal detail conspicuously absent from Zweig’s memoir, Three Lives gives us a glimpse into the private world of a master of psychological insight.’– Melissa Ulfane, Pushkin Press

Maybe This Time

Maybe This Time
Lupe
Alois Hotschnig
Translated by Tess Lewis
Peirene Press

‘I love Kafka and here we have a Kafkaesque sense of alienation – not to mention narrative experiments galore! Outwardly normal events slip into drama before they tip into horror. These oblique tales exert a fascinating hold over the reader.’
– Meike Ziervogel, Peirene Press

Mesmerized

© R. Neff
Alissa Walser
Alissa Walser
Translated by Jamie Bulloch
MacLehose Press

Reviewed by NBG on its publication in Germany, Mesmerized is a story of power and passion in late 18th century Vienna.
 
On a cold January day, flamboyant practitioner Mesmer is summoned to the house of the Court Secretary and entreated to restore the eyesight of his daughter, a piano genius. In his colourful, chaotic private hospital, amongst other patients with varying hysterical disorders, he gradually wins her trust and submits her to a series of controversial treatments based on animal magnetism, the “laying on of hands”. Soon he is able to restore her sense of darkness and light, and his methods appear to be successful. Besieged by new patients, he is certain that fame and imperial recognition lie ahead, but as Maria’s eyesight returns, her musical talent appears to diminish and Mesmer is branded a charlatan.
 
Mesmerized is a lyrical novel full of atmosphere and sensuality in which Walser has brought Mesmer, a controversial figure who trod the narrow path between science and magic, vividly to life.’ – Katharina Bielenberg, MacLehose Press
 
‘Alissa Walser has a fine sense of the subtle tensions and gulfs between the sexes’– Berliner Zeitung

We Are Doing Fine

We Are Doing Fine
Lupe
Arno Geiger
Translated by Maria Poglitsch Bauer
Ariadne Press

‘We read to explore the unknown, but also to recognize ourselves in others. Arno Geiger’s We Are Doing Fine offers both pleasures. This fourth novel (which won the very first German Book Prize in 2005) from the Austrian author tracks events in the lives of three generations of a Viennese family as viewed through the eyes of Philipp, who has just inherited his late grandmother’s villa. While cleaning – no, gutting – the house and ridding it of most reminders of its former occupants, the grandson is forced to think about his family more than is to his liking … In a brilliantly sparse and precise language, Geiger mixes crucial incidents of Austrian history with both everyday and tragic occurrences in the family’s private lives.’
– Jorun Johns, Ariadne Press

Lyric Novella

Lyric Novella
Lupe
Annemarie Schwarzenbach
Translated by Lucy Renner Jones
Seagull Books

‘Annemarie Schwarzenbach – journalist, novelist, antifascist, archaeologist, and traveler – has become a European cult figure for bohemian free spirits since the rediscovery of her works in the late 1980s. Lyric Novella is her story of a young man’s obsession with a Berlin variété actress. Despite having his future career mapped out for him in the diplomatic service, the young man begins to question all his family values under Sibylle’s spell.
 
Schwarzenbach’s clear, psychologically acute prose makes this novella an evocative narrative, with many intriguing parallels to her own life. In fact, she admitted after publication that her hero was in fact a young woman, not a man, leaving little doubt that Lyric Novella is a literary tale of lesbian love during socially and politically turbulent times.’– Naveen Kishore, Seagull Books

The Method

The Method
Lupe
Juli Zeh
Translated by Sally-Ann Spencer
Harvill Secker

The Method is set in a dystopian state where individual health is considered the jurisdiction of the government. When Mia Holl’s brother commits suicide after being falsely accused of a terrible crime, her faith in ‘The Method’, the dictatorship’s means of watching over its citizens, is shaken. She soon finds herself classed as a dangerous subject and must argue her own case as well as her brother’s. The Method is a beautifully crafted novel, written with Juli Zeh’s trademark wit and intelligence.
 
Besides being a compelling read, The Method poses some crucial questions in our changing world: to what extent can the state curtail the rights of the individual? To what extent does the individual have a right to resist? This is a very important novel.’
– Geoff Mulligan, Harvill Secker

My Mother’s Lover

My Mother’s Lover
Lupe
Urs Widmer
Translated by Donal McLaughlin
Seagull Books

‘It’s Switzerland in the 1920s when the two lovers first meet. She is young, beautiful, and rich. In contrast, he can barely support himself and is interested only in music. By the end of their lives, he is a famous conductor and the richest man in the country, but she is penniless. And most important of all, no one knows of her love for him; it is a secret he took to his grave. Here begins Urs Widmer’s novel My Mother’s Lover.
 
Based on a real-life affair, My Mother’s Lover is the story of a lifelong and unspoken love for a man – recorded by the woman’s son, who begins this novel on the day his mother’s lover dies. Set against the backdrop of the Depression and World War II, it is a story of sacrifice and betrayal, passionate devotion, and inevitable suffering. Yet in Widmer’s hands, it is always entertaining and surprisingly comic – a unique kind of fairy tale.’– Naveen Kishore, Seagull Books

The Tongue Set Free

The Tongue Set Free
Lupe
Elias Canetti
Translated by Joachim Neugroschel
Granta Books

‘I’m absolutely delighted to be publishing these stunning new editions of Elias Canetti’s three-part autobiography. Canetti was one of the intellectual giants of the 20th century, and a larger-thanlife figure on the literary scene. He was a Nobel Prize winner, a contemporary of Karl Kraus and Isaac Babel, and the lover of Iris Murdoch. We hope that these new editions will bring his astonishing life and extraordinary writing to a whole new generation of readers.’– Bella Lacey, Granta Books
 
‘A tremendous story of determination and triumph ... Canetti led his life without compromise, fear, or guilt, and if one now encounters his early years for the first time the experience is nearly like discovering, without warning, a complex and satisfying work of art.’– New Yorker
 
The second and third volumes of Canetti’s autobiography, The Torch in My Ear and The Play of the Eyes, are also published by Granta.

Loading
Abstand
Abstand