Out of the Sugar Factory
Aus der Zuckerfabrik

Hanser Verlag
August 2020 / 272pp
  • Shortlisted for the 2020 German Book Prize
  • Shortlisted for the 2020 Swiss Book Prize

The English language translation rights to the book have sold.

This page will be updated once an English language translation is published.

Sample Translation here
by Dorothee Elmiger and Matthew Shen Goodman



Out of the Sugar Factory is a kaleidoscopic collection of reflections and observations exploring the complex global patterns of capital and labour behind the sugar manufacturing industry.

Out of the Sugar Factory is driven by the narrator’s own experiences and memories, as well as her research into the sugar industry, contained in her dossier of ‘sugar notes’. Her writing experience is explored in her reflections of the book’s themes as well as through the recounted conversations with lovers F and C and a neutral friend. The overarching theme in the novel is that of the body: all sorts of bodies jostle for our attention in the narrative, along with their conflicting desires and ambitions. The bodies of Greek statues, European businessmen, a pineapple plantation king, slave owners and sugar addicts stand in contrast to those of the West African slaves in the deadly sugar plantations. The narrator experiences the body’s relevance to social and political history in fragments of memories and reflects on it in conversations or her own writing process.

The book explores the realisation that even though we are always limited by the place of the body and the particular moment we inhabit, we are intimately connected to history and our passions and desires – for wealth, food, love. Elmiger asserts that the wrongs that have been committed through these desires cannot be resolved, just observed.

One of the first documented sufferers of anorexia, Ellen West, is portrayed through her own quotes and her psychologist’s observations. Throughout her life she is torn between the fear of gaining weight and extreme cravings for food; her psychologist reflects on her lust for life, juxtaposed with animalistic eating, greed and her anxiety around killing animals for food. She committed suicide in 1921. The book also considers the fate of Switzerland’s first lottery millionaire, who loses his win after trusting his employer with the management of his wealth, following the slow unravelling of his life throughout the narrative.

The novel’s recurring themes of the body, desire and insanity, money, work and colonialism are embedded in a literary collage of re-imagined facts and literary references, interspersed with the narrator’s own thoughts, experiences and conversations with friends. The narrative forms a tapestry of moments that will make sense for every reader on an individual level. Dorothree Elmiger’s experimental, notebook-style work is a remarkable piece of contemporary literature, skilfully engaging with real-world problems through the medium of personal experience.

press quotes

Out of the Sugar Factory carries out a psychological stocktaking, the findings of which are certified by a literary method. To be sobered up by Dorothee Elmiger’s book is an intoxicating experience.’

Paul Jandl, Neue Zürcher Zeitung

‘It is already clear that Out of the Sugar Factory is going to be come one of the most important books of the year, because it hits pressing issues, but negotiates and presents them in a mesmerising way, and because of the precision and luminous beauty of its language.’

Anne-Sophie Scholl, Die Zeit

about the author

© Peter-Andreas Hassiepen

Dorothee Elmiger was born in 1985, and lives and works in Zurich. Her debut novel Einladung an die Waghalsigen (‘Invitation to the Bold of Heart’) was published in 2010, followed by Schlafgänger (‘Sleep Shifters’) in 2014, both by DuMont. Her work has been translated into various languages and adapted for the stage. She has been the recipient of numerous prizes, including the Aspects Literature Prize for the best German-language prose debut, the Rauris Literature Prize, a sabbatical from the city of Zurich, the Erich Fried Prize and the Swiss Literature Prize.


rights information

Carl Hanser Verlag

Contact: Friederike Barakat
Tel: +49-89-99830-509


translation assistance

The English language translation rights to the book have sold.

This page will be updated once an English language translation is published.

share this recommendation

Share this on twitter, facebook or via mail.

All recommendations from Autumn 2020