Silent Death
Der stumme Tod

volker kutscher der stumme tod
Kiepenheuer & Witsch
February 2009 / 544pp
Fiction

The Goethe-Institut supported the English translation of this book.

Get information on the English version here (UK).

review

It is March 1930, and Inspector Gereon Rath, that tetchy but talented refugee from the Cologne police force whom nbg readers will remember having met before, is sent to investigate the death of actress Betty Winter at the La Belle Film studios in Berlin. Initially it appears to be an unfortunate accident – a heavy lighting unit fell on her during a shoot – but as Rath looks into the matter it seems that something more sinister may have occurred. Chief Inspector Böhm, ‘the Bulldog’, is set to take over the case, but Rath continues to investigate on his own.

This is the world of the first sound films, and a competitive time for rival directors Bellman from La Belle Film and Oppenberg from Montana Film. Each believes that the other is trying to sabotage his work, and it even transpires that the lighting assistant at La Belle Film used to work for Montana and applied for his new job using a false identity. Now he has disappeared, making him the main suspect. Then Oppenberg confides to Rath that his leading actress Vivian is missing and pressures him into investigating this case in his own time.

When Vivian’s body is discovered in a disused cinema with her vocal chords removed another murder case is opened and the press starts to talk of a serial killer, all the more so when the body of a third actress, Jeanette Fastré, is found in another disused cinema, with the same physical injuries as Vivian. These two cases are clearly linked, but nobody apart from Rath believes that there is a connection with the first one. He is right, of course, and after many further twists and turns brings the murderer to book, but not without landing himself in near-fatal danger beforehand.

Though the manner of the first actress’s death may put old-timers in mind of the theatre-based thrillers of the late Dame Ngaio Marsh, Kutscher’s tale is very much of its place and date (even former Chancellor Conrad Adenauer, in his earlier days, comes in as a minor character – he is said to be being blackmailed). And what an alluring setting this proves in such skilled hands. Inspector Rath has what it takes to become an established figure on these shores, too.

press quotes

‘An opulent tableau of the time.’– Der Spiegel

‘This has all you need to forgo television and the cinema for a couple of weeks.’– NDR

‘A fascinating hommage to the Golden Twenties – this deserves a multitude of readers.’– Echo

about the author

Volker Kutscher was born in 1962. After studying German literature, philosophy, and history, he worked as a journalist before writing his first detective novel. Today he lives and works as a freelance author in Cologne. Der nasse Fisch (2007), the first novel in his Detective Rath series set in 1930s Berlin, was an immediate hit. Der stumme Tod is his fifth novel, and the second in this series.

rights information

Rights to Der nasse Fisch sold to:
Italy (Mondadori); Denmark (Bazar Forlag); Norway (Bazar Forlag); Netherlands (Mynx); France (Le Seuil).

Translation rights available from:
Verlag Kiepenheuer & Witsch GmbH & Co. KG
Bahnhofsvorplatz 1
50667 Cologne, Germany
Tel: +49 221 376 85 22
Email: ibrandt@kiwi-verlag.de
Contact: Iris Brandt
www.kiwi-verlag.de

Verlag Kiepenheuer & Witsch was founded in 1949 in Cologne by two publishers from the Eastern Zone, Gustav Kiepenheuer and Joseph Caspar Witsch. The press’s early authors included Joseph Roth, Heinrich Böll and Erich Maria Remarque. Today Kiepenheuer & Witsch continues to publish leading contemporary German, Austrian and Swiss writers, as well as international authors in translation. Its list includes Katja Lange-Müller, Peter Härtling, Uwe Timm, Gabriel García Márquez and John Banville. Its non-fiction subjects cover sociology, psychology, history and biography. Kiepenheuer & Witsch is part of the Holtzbrinck Group.

translation assistance

The Goethe-Institut supported the English translation of this book.

Get information on the English version here (UK).

share this recommendation

Share this on twitter, facebook or via mail.

All recommendations from Spring 2009