‘Literature … can change how someone sees the world’
/ Feline Charpentier
NBG interviews Saša Stanišić
NBG interviews Saša Stanišić
New Books in German speaks to the winner of the 2026 Leipzig Book Fair Prize, Katerina Poladjan.
Robert Seethaler talks to NBG about his latest novel The Last Movement, translated by Charlotte Collins. In this short novel, we spend a few hours with Gustav Mahler during his final journey, across the Atlantic.
Feline Charpentier reflects on her recent internship with the New Books in German project.
Sheridan Marshall interviews Leon Engler about his book Botanik des Wahnsinns (Botany of Madness), ahead of its 2026 English-language release.
New books in German speaks to Julia Franck about her book Welten auseinander, her shift from fiction to biography and growing up in a divided nation
Thomas Melle, born in 1975 in Bonn, has established himself as one of the most incisive and stylistically daring voices in contemporary German literature. His work – including novels, essays, plays and literary translations from English – is marked by a fierce intellectual curiosity and an unflinching engagement with the psychological and social tensions that define modern life.
François von Hurter of Bitter Lemon talks to New Books in German about why translated crime fiction resonates so strongly with readers. talks to New Books in German about why translated crime fiction resonates so strongly with readers.
New Books in German speaks to literary translator Simon Pare about his career, communities of translators and making translation more theatrical.
New Books in German speaks to literary translator Simon Pare about translating Thomas Mann’s The Magic Mountain and blogging about his work.
The Ilse Schwepcke Prize — the world’s most valuable award for travel writing by women — was created to celebrate the legacy of Ilse Schwepcke, a publisher who championed stories of exploration and discovery. We sat down with Dr Barbara Schwepcke to talk about how the prize came to be, what it stands for, and the importance of women’s perspectives on travel.
Steph Morris on the monthly German translator’s workshop and on his translation workSteph Morris on the monthly German translator’s workshop and on his translation work