New Books in German: and in English

Translated literature opens our eyes to new ways of thinking. It exposes us to fresh perspectives, helping us celebrate our differences and see our shared humanity.

At a time when our movement is restricted, reading literature set in other places is a way of bringing the world to us.

The Swiss Embassy in London is a proud participant in the New Books in German initiative, which selects German-language books ripe for translation into English. They are profiled on the website, with translation costs covered. For authors writing in Switzerland, this support comes from Pro Helvetia.

Below are the books chosen by NBG and translated into English and Swiss books that we hope will be picked up by English-language publishers. Which have you read? Are your favourites here?

Books by Swiss authors forthcoming in English translation

[book reviews will appear here…]

Swiss ‘NBG’ Books Available in English

[book reviews will appear here…]
[book reviews will appear here…]

Books selected by the project yet to be translated

[book reviews will appear here…]

Author interview: Charles Lewinsky

To read an interview with Swiss author Charles Lewinsky please click here


Shining a light on travel writing in English and German – the Ilse Schwepke Prize

The Ilse Schwepcke Prize — the world’s most valuable award for travel writing by women — was created to celebrate the legacy of Ilse Schwepcke, a publisher who championed stories of exploration and discovery. We sat down with Dr Barbara Schwepcke to talk about how the prize came to be, what it stands for, and the importance of women’s perspectives on travel.

read article…